Willow - Taylor Swift
《歌詞翻譯》
I'm like the water when your ship rolled in that night我就像那晚你航行過的大海
Rough on the surface but you cut through like a knife
波滔洶湧,但是你就如刀一般的劃過去
And if it was an open-shut case
如果這是一個容易理解的事情
I never would've known from that look on your face
我永遠無法從你的臉上得知什麼
Lost in your current like a priceless wine
就像一瓶無價的酒迷失在你的潮流之中
The more that you say
你說的越多
The less I know
我就知道得越少
Wherever you stray
不管你何時在外流浪
I follow
我都會隨你走
I'm begging for you to take my hand
我請求你牽起我的手
Wreck my plans
破壞我的計畫
That's my man
這才是我的人
Life was a willow and it bent right to your wind (oh)
生活就像是柳樹,而柳順著你的風而飄逸
Head on the pillow, I could feel you sneaking in
躺在枕頭上,我可以感受到你正在下潛
As if you were a mythical thing
彷彿你是一個神祕的未知物
Like you were a trophy or a champion ring
就像是一座獎盃或者是一個冠軍戒指
And there was one prize I'd cheat to win
但是我有一個獎勵是我作弊去贏得的
The more that you say
你說的越多
The less I know
我知道的就越少
Wherever you stray
不管你要去哪流浪
I follow
我都會跟著你走
I'm begging for you to take my hand
我請求你牽起我的手
Wreck my plans
破壞我的計畫
That's my man
這才是我的人
You know that my train could take you home
你知道我的那一班火車能帶你回家
Anywhere else is hollow
不管去哪裡,我都感到空虛
I'm begging for you to take my hand
我請求你牽起我的手
Wreck my plans
破壞我的計畫
That's my man
這才是我的人
Life was a willow and it bent right to your wind (oh)
生活就像是柳樹,而柳順著你的風而飄逸
They count me out time and time again
他們一次次地把我排除在外
Life was a willow and it bent right to your wind (oh)
生活就像是柳樹,而柳順著你的風而飄逸
But I come back stronger than a 90's trend
但是我會比90年代潮流的回歸更加的強勢
Wait for the signal and I'll meet you after dark
等待著你的信號,我將會我將會在天黑之後與你會面
Show me the places where the others gave you scars
讓我看看其他人在你身上留下的疤
Now this is an open-shut case
現在這是一個容易證明的事件
Guess I should've known from the look on your face
我猜我早就從你的臉上得知了
Every bait and switch was a work of art
每一次的誘惑和轉變都是一件藝術品的誕生
The more that you say
你說的越多
The less I know
我就知道得越少
Wherever you stray
不管你到哪裡流浪
I follow
我都會跟著你走
I'm begging for you to take my hand
我請求你牽起我的手
Wreck my plans
破壞我的計畫
That's my man
這就是我的人
You know that my train could take you home
你知道我的那一班火車能帶你回家
Anywhere else is hollow
不管到哪,我都感到空虛
I'm begging for you to take my hand
我請求你牽起我的手
Wreck my plans
破話我的計畫
That's my man
這就是我的人
The more that you say
你說的越多
The less I know
我知道的就越少
Wherever you stray
不管你到哪裡流浪
I follow
我都會跟著你走
Begging for you to take my hand
請你牽起我的手
Wreck my plans
破壞我的計畫
That's my man
這才是我的人
You know that my train could take you home
你知道我的那一班車可以帶你回家
Anywhere else is hollow
不管我去哪,都感到空虛
Begging for you to take my hand
請你牽起我的手
Wreck my plans
破壞我的計畫
That's my man
這就是我的人
Hey, that's my man
這就是我的人
That's my man
這就是我的人
Yeah, that's my man
對! 這就是我的人
Every bait and switch was a work of art
每一次的欲擒故縱都是一件藝術品的誕生
That's my man
這就是我的人
Hey, that's my man
這就是我的人
I'm begging for you to take my hand
我求你牽起我的手
Wreck my plans
破壞我的計畫
That's my man
這就是我的人
留言
張貼留言